Jeg følger oppfordringa til Sue i Life Looms Large om å ta november bilder og fange månedens farger over hele verden. Så her kommer november bilder fra Tromsø, på 69,7 grader nordlig bredde, nord for polarsirkelen. Alle bilder er tatt rundt klokka 12, etter at vi fikk mørketid.
I have taken on Sue's challenge to take photos of November's colors all over the world. So here are November pictures from northern Norway, to be exact from 69,7 degrees northern latitude, which is north of the polar circle. All photos are taken around twelve o'clock when there is most light. We have polar night now, which means that the sun won't rise above the horizon for the next two months to come.
Det har vært en uvanlig nedbørsfattig november, og snøen har latt vente på seg. Derimot har skøyteisen vært super og store og små har storkost seg på de islagte vannene!November has been unusually dry and we've had noe snow yet. But we had wonderful skating ice on the ponds nearby.
Isen er kjempespennende å se på. Mange plassser er det fanga luftbobler i isen.
The ice is exciting to look at. Air bubbles are trapped inside it some places near the shore.Store og små bobler, lagt pent i rader oppover gjenom helt isflata.
Small and bigger bubbles in rows...
De dype sprekkene i isflata synes godt, her har det vært voldsomme krefter i sving.
There have been deep cracks in the ice surface, they are clearly visible.
Gresset på plenen er langt, gulgrønt og dekt av hvit rim.
The grass on the lawn is long, yellowish green and covered with frost.
De brune bjørkebaldene har hvite kanter.
Brown birch leaves with white edges.
Krøkebærlyngen er grønn året rundt.
Tiny evergreen shrubs.
Jeg har ikke vært spesielt produktiv de siste to ukene. Men jeg har laget renning til noen flere ripsløpere, og ryddet i alle papirene mine. Har også strikket litt bestillinger: to dinosaurussett størrelse fire år og et par pulsvarmere.
I haven't produced so much the two last weeks. I did some orders and knitted dinosaur clothes for two small twins, and made a set of wrist warmers. I have also warped for some more cotton table runners.
Ellers så har jeg lest etter beste evne, det er uvant for meg nå å sette meg ned med bøker. Jeg leser til privatisteksamen i teoridelen til håndveverfaget, eksamen er om ei snau uke. Hele utdanninga ble lagt om etter kunnskapsløftet, og det finnes derfor ikke eksempler på eksamensoppgaver tilgjengelig, antakelig har ingen tatt denne eksamen etter at systemet ble lagt om. Noe definert pensum finnes antakelig ikke (jeg har ihvertfall ikke klart å finne det), men jeg prøver å dekke alle områdene av læreplanen.
I am reading and rehearsing for the theoretical part of the handweaver's exam, which will take place in some days. The whole educational system in Norway has undergone a recent reform, and I couldn't find any examples of examinations for handweavers, probably because there hasn't been any such exam yet after the reform. So I am quite unsure what to learn and to read, but I try to cover most areas which might be relevant.
Materialkunnskap og fargelære, generelt om veving og bindingslære, og alle notater fra Forsa...
Fabric science and color theory (here by Itten), weaving in general and draft design, and all notes and papers from the weaving course I took...
Tekstil og stilhistorie. Jeg håper det holder når eksamensdagen opprinner.
Textile and design history. I hope this will do it...
Nå ser vi ikke sola før 21. januar, men om under en måned snur sola og vi går lysere tider i møtet! I natt kom det 1 cm snø, og da blir alt mye lysere. Avslutter med et bilde tatt litt etter ni idag tidlig.
We wont' see the sun again before January 21, which is the official sun day in our town. But in less than a month the sun will have reached the tropic of the capricorn and it will get only lighter for the next six months! Tonight it snowed a little, and I conclude with a photo taken at nine o'clock in the morning.








Jeg hadde satt opp en ny vev, det skulle bli juleløpere i kypert på åtte skaft med lin 16/1 i renning og innslag. Jeg var veldig fornøyd med mønsteret, det så flott ut i Weavepoint og jeg gledet meg til vevinga. Jeg hovlet, tredde i skje, knytta fram og satte i gang emd prøveveving. De første tre centimeterne så flott ut, men så la jeg merke til at renninga i siden så lodden ut, akkurat som om jeg hadde ull som innslag. Etter noen flere centimetre så sidene på vevnaden ut som om de hadde pels! Dessuten så røk det av tråder hele tida. Jeg har hatt lin som renninga flere ganger tidligere, og dette hadde aldri skjedd før.

Mest spent var jeg selvfølgelig på å se vevstolene og vevarbeidene. Vevstolene hade barnestørrelse var stortsett utsyrt med to skaft, legg merke til de nydelige utskjæringene på slagbommen nedenfor.
Disse røde mønstre på hvit bunn gikk igjen både i folkedraktene (se senere bilde) og i tekstilene som hang over ikonskrinene på folkemuseet.
Etter skolebesøket ble vi busset til et svært friluftsmuseum, som heter
På utstilingsområdet var det ogsåen liten textilutstilling, her henger det en tradisjonell glesrips. Inside one of the houses was a small textile exhibit, here a traditional rag rug.
Folkedrakt og en nydelig tradisjonelle ripsmatte. Folk costume and rag rug in rep weaving.
Kartet viser 